Бесплатный русско-арабский перевод текстов онлайн. Арабско-русские онлайн-переводчики Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика

Испытываете острую необходимость в переводе, но ограничены в средствах? Находитесь в пути и под рукой нет словаря?! Мобильный, оперативный и невероятно удобный, он за считанные секунды преобразует богатую русскую речь в доступный для араба текст.

Отдельные фразы, наполненные смыслом сообщения, последние новости – ничто не останется без перевода, если вы предпочтете переводчик с русского на арабский язык онлайн от «сайт»! Мгновенный перевод, удобство использования и простота – преимущества сервиса, на фоне которых относительная погрешность перевода практически теряет свою актуальность.

Онлайн переводчик с русского на арабский – это программа, в основе которой уже заложены все тонкости и специфика иностранного языка. Написание текста слева-направо, опускание заглавных букв и наличие несколько вариантов диалекта грамотно прописанные в программе позволят ей автоматически преобразовывать обычные, русские предложения в грамотный, арабский текст. Воспользовавшись нашим переводчиком, вы сможете по достоинству оценить все эти положительные моменты на деле. Удачи в переводе!

4.3/5 (всего:97)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

 На этой странице собраны все русско-арабские онлайн-переводчики Интернета. Вы можете переводить любые тексты, новости, сообщения блогов, ICQ, e-mail с русского на арабский. Перевод выполняется бесплатно и всего за несколько секунд.

Как правильно переводить с русского на арабский

1. Текст на русском должен быть простым
Онлайн-переводчики эффективно переводят на арабский простые тексты, состоящие из часто используемых русских слов. Исключите жаргонные слова, сокращения, технические термины.

Текст на русском может быть как очень простым, так и очень сложным. Если есть возможность, замените все причастные обороты простыми предложениями. Составные предложения разделите на несколько простых.

2. Проверьте текст на отсутствие ошибок
Очень важно проверить текст перед переводом на отсутствие всех ошибок и опечаток. В противном случае, текст может быть переведен неправильно или неэффективно.

3. Проверьте текст на наличие всей пунктуации
В конце каждого предложения обязательно должна стоять точка (или знаки!?). Все запятые в предлжениях дожны стоять на своих местах. Все слова должны быть разделены пробелом.

4. Переводите текст с русского на арабский частями
Если текст для перевода слишком большой (более 1000 символов), переводите его онлайн-переводчиком частями. Лучше всего по абзацам.

Бесплатный переводчик с русского на арабский от Google

Попробуйте использовать Google Translate для перевода на арабский. Переводчик Google Translate - это высокая скорость перевода и приемлемое качество результатов.

Русско-арабский онлайн-переводчик ImTranslator

Версия онлайн-переводчика ImTranslator для перевода текстов с русского на арабский. Онлайн-переводчик имеет большие возможности по переводу текстов, поддерживает 35 языков, имеет словарь и виртуальную клавиатуру.

Чтобы перевести на арабский этим онлайн-переводчиком, просто вставьте текст на русском языке в переводчик и нажмите кнопку «Перевести». Через несколько секунд вы получите готовый перевод.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Русско-арабский онлайн-переводчик WorldLingo

Еще один онлайн-переводчик с русского на арабский - это WorldLingo. Переводчик основан на разработках одноименной компании, и выполняет перевод со средним качеством.

Онлайн-перевод с русского на арабский

Нельзя сказать, что русско-арабский перевод является достаточно популярным направлением перевода. Онлайн-переводчики, позволяющие выполнять перевод с русского на арабский, появились совсем недавно. Качество переводов еще находится на достаточно низком уровне.

Если вам требуется профессиональный русско-арабский перевод , воспользуйтесь биржей переводов . Биржа позволяет вам переводить любые тексты при помощи профессионального переводчика, онлайн, не отходя от компьютера. Просто разместите заказ, и уже через несколько минут вам начнут поступать предложения от переводчиков.

Вы можете выбать любого из переводчиков и договориться с ним о стоимости перевода с русского на арабский. Если вы не знаете расценок на переводы или не хотите рисковать, вы можете доверить выбор переводчика Бирже переводов.

Добро пожаловать в словарь арабский - русский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь арабский - русский, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык арабский или русский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 117 803 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего арабский - русский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь арабский русский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Арабский язык имеет статус официального в 25 странах, один из официальных языков ООН. Родным этот язык считают по разным оценкам от 240 до 280 миллионов человек, еще для 50 миллионов арабский является вторым языком. На классическом арабском языке написан Коран, который исповедуют около полутора миллиардов человек. Во всех странах Арабского мира этот язык государственный, а в , Сомали, Сомалиленде и на – один из официальных. Небольшие группы населения , и общаются на диалектах арабского языка

Разговорный арабский в настоящее время разделяют на 5 диалектных групп, которые с точки зрения лингвистики можно считать самостоятельными языками. Форма литературного языка едина для всех арабоязычных стран, но в разговорной речи используется ограниченно. Различия в диалектах настолько велики, что носители арабского языка из разных стран при общении могут не понимать друг друга. Литературным вариантом речи пользуются преимущественно средства массовой информации, кинематограф и телевидение.

В бывших французских колониях – , и – арабский используется наравне с . Словарный состав этого языка бывает недостаточным для написания научных трудов, специальной и технической литературы, в этой сфере его заменяет .

Некоторые языковеды считают классический арабский язык, относящийся к группе семитских, самым древним. За многие века устный язык претерпевал многие изменения, при этом письменная речь осталась практически неизменной, так как в текстах не отражаются гласные звуки. Исключение составляет Коран.

История арабского языка

Арабами называли народы, населявшие Аравийскую пустыню. Упоминания о них встречаются в Библии (IX век до н. э.), ассирийских хрониках (VIII–VII вв. до н. э.) и в античной литературе. Сами арабы пользуются этим названием со времени распространения ислама.

Существует гипотеза, что в начале прошлого тысячелетия арабский язык был смесью родственных диалектов, на которых общались племена севера и центра Аравийского полуострова. Устный народный эпос передавался из поколения в поколение, одновременно происходило формирование сакрального языка. В дальнейшем на основе обработанных устных форм сформировался общеарабский письменный литературный язык.

Коран, относящийся к VII веку н. э., стал первым образцом общеарабского языка, зафиксировавшим и сохранившим все особенности речи. Несколько позже, в VIII–IX вв. устное литературное наследие было записано и литературный языкпродолжал совершенствоваться образованными слоями общества. Ислам стал для арабов возможностью консолидации и формирования государственных институтов. Эти факторы привели к неизбежности оформления общего варианта разговорного арабского языка – койне.

В быту арабы общаются, в основном, на наречиях, развившихся на почве диалектов, которые разделяются по территориальному и социальному признакам: языки кочевых и оседлых, городских и сельских жителей, восточной и западной групп.

Литературный язык со средних веков и до настоящего времени был и остается языком, которым пользуются образованные слои общества. На классическом арабском пишут стихи, художественную литературу, исторические изыскания. Существуют переводы научных трудов античного времени и арабские книги по астрономии, медицине, философии, языкознанию и другим наукам. Ярким образцом устной городской арабской речи стали сказки «1001 ночи».

Сосуществование этих различных по структуре языковых форм характерно для всех стран с арабским языком, но поиск решения этой проблемы продолжается. Расширение рамок общения коренного населения с представителями других регионов вынужденно приводит к созданию более универсального разговорного языка, пригодного для беспрепятственной коммуникации. Результатом сближения высокого и разговорного арабского должен стать некий третий вариант языка без многих признаков сложного литературного и характерных особенностей диалектов.

К работе по сближению языковых групп активно подключились кинематографисты, драматурги, работники телевидения и радио, писатели, вводящие в свои произведения, теле- и радиопрограммы элементы диалектов и устной речи.

Письменность

Первые памятники собственно арабской письменности относятся к VII веку н. э. Это вырезанные на камне послания о передвижениях пастухов, надгробные надписи и т. п. Окончательно начертание арабского алфавита сформировалось примерно в этот же период. В письменном арабском языке 28 согласных букв, три долгие гласные, надстрочечные и подстрочечные знаки для обозначения кратких гласных. Пишут арабы справа налево. Начертание букв изменяется и может быть как изолированным, так и слитным.

  • Все имена собственные по-арабски пишутся с маленькой буквы, поскольку заглавной буквы в языке нет.
  • В арабском языке не существует среднего рода – только мужской и женский.
  • В этом языке для обозначения верблюда есть 1 000 слов, которыми можно описать это животное во всех подробностях. Отдельные слова обозначают верблюдов обоих полов, каждого вида, возраста, окраса и т. д.
  • Многие слова перекочевали в русский язык из арабского. Например: адмирал, алгебра, алкоголь, алмаз, альманах, кофелак, магазин, маскарад, сафари, сундук, тариф, халва, шахматы и многие другие.
  • Если на письме нужно подчеркнуть слово, линию проводят над ним. Переносить слово с одной строчки на другую нельзя, поэтому слова растягивают или загибают вверх непоместившуюся часть.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.