Что такое кавычки в русском языке определение. Зачем нужны кавычки? В каких случаях нужны кавычки

Словарь Ушакова

Кавычки

кавы чки (ковычки неправ. ), кавычек, ед. нет . Знак (" " или " ") для выделения чужих слов, цитаты, прямой речи действующих лиц в литературном произведении, а также названий лит. и др. произведений и слов, употр. в ироническом или условном, несобственном смысле. Слово в кавычках. Поставить кавычки впереди слова (открыть кавычки), сзади слова (закрыть кавычки).

В кавычках (разг. ирон. ) - перен. не заслуживающий присвоенного ему названия, якобы таковой, так называемый (во 2 знач. ). Ученый в кавычках. Буржуазная свобода в кавычках. «О "приостановке" наступления на капитал можно говорить только в кавычках, т.е. только метафорически.» Ленин .

Словарь лингвистических терминов

Кавычки

Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своем обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устарелые, и т. п. По своему рисунку кавычки бывают двух видов: так называемые елочки (" ") и так называемые лапки ("").

Энциклопедический словарь

Кавычки

парный знак препинания („ " или " "), используемый для выделения в тексте прямой речи (в т. ч. цитат и заглавий), а также слов, употребленных не в обычном значении.

Словарь Ожегова

КАВЫ ЧКИ, чек, ед. чка, и, ж. Знаки (, `` или») для выделения прямой речи, цитат, заглавий, а также слов, употреблённых в условном или ироническом смысле. Взять цитату в к. Учёный в кавычках (не заслуживающий данного звания, так называемый; ирон.).

| прил. кавычечный, ая, ое.

Словарь Ефремовой

Кавычки

мн.
Знаки для выделения в тексте прямой речи, цитат, заглавий, некоторых
наименований, а также слов, выражений, употребленных в ироническом или условном
смысле.

Кавычки – это символ, знак препинания, который обязательно имеет пару. Он выделяет цитаты из общего текста, слова взятые из других текстов, или отрезки слов. Употребляется также для выделения ироничности или переносного смысла слова, его необычности, отсылки к чему-нибудь.

Если же в цитате употребляется еще одно выражение заключенное в эти символы, то последние будут другого вида. Например: Я получил телеграмму: «Приезжаю сегодня вечером. Остановлюсь в гостинице “Троицк”».

В пунктуации существует несколько типов подобных знаков препинания:

  • «Елочки» или «Французские» они же типографические;
  • „Лапки” или „немецкие”;
  • “Английские двойные” и ‘одиночные’ (такой знак препинания редко употребляется в русской литературе и письме).

«Елочки» используются в основном для печати. „Лапки” – в текстах, написанных рукой человека. Существуют еще «компьютерные» или машинописные, в них рисунок открывающих и закрывающих кавычек совершенно не отличается друг от друга. Они набираются с помощью клавиатуры на компьютере.

В Microsoft Word по умолчанию используются французские и английские.

Как поставить елочки, лапки и другие кавычки с клавиатуры

Поставить кавычки на клавиатуре ноутбука или персонально компьютера при наборе текста в любой версии Ворд (в том числе 2010/2013/2016) или другом месте можно несколькими способами.

«Елочки»

В этом случае используется сочетание клавиш «Shift» + «2». Этот метод сработает, если раскладка на клавиатуре русская, а также когда нужны «Елочки»:

Есть еще один метод для печати этого знака. Способ не так часто практикуют, но его лучше тоже знать. Меняем раскладку на английскую и печатаем две буквы «ab», затем кликаем одновременно по кнопкам «Alt » + «Х ». Получится открывающий символ, а противоположный делается также, как и открывающий, но прописываем «bb ».

“Английские”

Если же печатаем на английском языке, то для выделения слова следует использовать «Shift» + «Э»:


<Одиночные угловые>

Чтобы сделать одиночные угловые кавычки следует придерживаться инструкции:

  • изменяем язык на английский;
  • зажимаем «Shift » и кликаете по букве «Б » — получится открытая угловая;
  • для того, чтобы закрыть ее, зажимаем «Shift » и кликаем по кнопке «Ю »;
  • затем меняем раскладку на русский и вписываем необходимое слово между ними;
  • продолжаем набор текста.

Кавычки „лапки“

Такой вид нельзя установить с клавиатуры, только используя автозамену или ASCII код. Об этом поговорим далее.

Используем ASCII код

Для установки таких знаков можно использовать специальную таблицу символов, которых нет на клавиатуре. Ниже картинка и пояснение к ней.

Чтобы ей воспользоваться следует:

Внутри кавычек вписываются необходимые слова.

Символы в Word

В документе word кавычки можно установить еще одним способом. Во вкладке «Вставка» существует пункт «Символ ».

Он находится в правом верхнем углу сразу под пунктом «Уравнение».

Для использования этого способа необходимо:



Воспользоваться таблицей символов можно не только в Word, чтобы это сделать необходимо запустить ПУСК и перейти в Программы – Стандартные – Служебные . В Windows 10 достаточно в ПУСКе найти раздел Стандартные.

Дальнейшее использование аналогично работе в Word.

Кавычки в HTML

Для html страниц используются отдельные мнемоники:

  • « — «;
  • » — »;
  • &bdquo — „;
  • &ldquo — “;
  • &rdquo — ”;
  • &lsquo — ‘;
  • &rsquo — ’.

В HTML языке есть еще один тег. Благодаря ему весь текст, который будет заключен внутрь этого тега, обрамляется кавычками. Тегом является маленькая буква латинского алфавита «q».

А вид их будет зависеть от атрибута «lang», который будет введен в корне компонента HTML. Когда атрибут «lang» имеет такой вид – «lang=”ru”», на экран в конечном документе выведутся «елочки».

Помните, что все коды устанавливаются в то место гипертекстовой разметки, где они должны появиться в браузере. Многие браузеры не поддерживают зависимость вывода определенных символов от атрибута. Рекомендуется использовать CSS верстку.

Использование автозамены – как поменять кавычки в Ворде

Для подобных знаков препинания можно сделать автозамену, чтобы не отвлекаться на переключение клавиатуры во время печати. Автозамена способствует увеличению скорости печати текста. Для этого необходимо воспользоваться инструкцией ниже:

  • открыть страницу Word;
  • кликнуть по вкладке «Файл» и перейти в пункт «Параметры »;
  • в Параметрах кликнуть по «Правописание» и нажать на клавишу «Параметры автозамены »;
  • в пункте «Автоформат при вводе», который увидите в открывшемся окне поставить галочку над строкой «Заменять при вводе прямые кавычки парными».

Как правильно употреблять кавычки

Официально-деловой стиль речи, как ни один другой, тяготеет к употреблению кавычек. И именно в нем, в отличие от художественного либо публицистического стиля, где допустима известная доля субъективизма и вольности в расстановке знаков препинания, необходимо соблюдать четкие и строгие правила.

Из курса русского языка мы знаем, что кавычки – это парный знак препинания, который служит для выделения:
1) прямой речи, цитат и отсылок;
2) названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т.п.;
3) отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие.

I . Первый случай , когда необходимо привести текст дословно, в судебных документах, как правило, встречается в уголовных делах или делах о защите чести, достоинства и деловой репутации.
Пример: Он ожидал возвращения из магазина своего знакомого Ш., когда услышал мужской голос: «Вот наш должник идет».

II . Второй случай самый типичный для судебных документовигораздо сложнее, так как предполагает наличие большого количества групп имен собственных, которые могут заключаться в кавычки или нет. Здесь необходимо запомнить некоторые правила и уяснить главные принципы постановки кавычек.
В официальных документах, как правило, затруднения в постановке кавычек вызывают следующие группы слов: названия государственных и коммерческих организаций и предприятий, марок автомобилей, названия населенных пунктов, трасс, остановок и т.п. Приведу основные рекомендации по постановке кавычек.

1. Названия государственных и негосударственных структур (организаций, предприятий, учреждений, фирм, объединений и.т.п.), которые представляют собой реальное имя собственное , в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) заключаются в кавычки, например: ГУЗ «Областная клиническая психиатрическая больница им. Н.М.Карамзина», муниципальное образование«Город Ульяновск», ЗАО "Страховая группа "Спасские ворота", муниципальное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 6 им. И.Н. Ульянова», ЗАО «Международный аэропорт «Ульяновск – Восточный».

1.2. При употреблении без родового наименования они пишутся без кавычек,например: областная клиническая психиатрическая больница им. Н.М.Карамзина, страховая группа " Спасские ворота", средняя общеобразовательная школа № 6 им. И.Н. Ульянова.

1.3 . Если наименование представляет собой условное (символическое) название , то оно заключается в кавычки всегда, т.е. и при наличии родового слова, и при его отсутствии, например: футбольный клуб «Локомотив» , ОАО «Ромашка» , «Русский стандарт», «Югория» и т.п.

1.4. Особую сложность в оформлении представляют аббревиатурные названия. Основные правила по их написанию приведены в таблице.

Тип наименования

Наличие родового слова

Оформление на письме

Примеры написания

Сложносокращенные слова – неофициальные наименования органов законодательной и исполнительной власти, международных организаций

Не заключаются в кавычки

Госдума,
Центризбирком, Гордума, Еврокомиссия

Сложносокращенные слова – названия государственных унитарных предприятий

Без родового слова

Не заключаются в кавычки

Горсвет,
Ульяновскводоканал

С родовым словом

Заключаются в кавычки

УМУП «Горсвет», МУП «Ульяновскводоканал»

Сложносокращенные слова – названия коммерческих организаций

Без родового слова

Заключаются в кавычки

«Росгосстрах», «Сибпрофинструмент», «Роснефть», «Ульяновскэнерго»

Исключение

Сбербанк России (воспринимается как название государственного учреждения)

С родовым словом

Заключаются в кавычки

ОАО «Ульяновскэнерго», компания «Роснефть», ООО «Сибпрофинструмент»

реальных собственных имен (названий госструктур, политических партий, научных, учебных и зрелищных заведений, междунар. рганизаций)

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

МИД, МЧС, МВД, ГИБДД, КПРФ,
УлГУ, УлГТУ, УВАУГА, ЮНЕСКО, МАГАТЭ

Инициальные аббревиатуры – названия спортивных организаций

Без родового слова

Не заключаются в кавычки

ЦСКА, СКА, ЦСК ВМФ, ФШМ (футбольная школа молодежи)

С родовым словом

Не заключаются в кавычки

ПФК ЦСКА, ПБК ЦСКА, клуб ЦСК ВМФ

Инициальные аббревиатуры – сокращения условных наименований (коммерческих учреждений, периодических изданий и др.)

Без родового слова

Обычно заключаются в кавычки

«РГ», «МК», «СК», «НГ», «КП», «АиФ»; также «МТТ» , «РЖД», «МТС»

С родовым словом

Заключаются в кавычки

ОАО «РЖД», компания «МТТ», ОАО «МТС»

2. Названия марок автомобилей справочники рекомендуют писать в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота» , «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
2.1. Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
2.2. Аббревиатурные названия автомобилей пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ, BMW .
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадил -
лаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
2.3. Государственный регистрационный номер автомобиля в кавычки не ставится.
3. Названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Подсолнечная, 125 км, Строитель, Рабочий Поселок. Станция Ульяновск-Центральный.
4. Названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.
5. Названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов , сопровождаемые словами жилой массив, ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз» , ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Митино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная» .
6. Названия направлений, маршрутов, трасс, поездов подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: трасса Киев – Симферополь, поезд Москва – Киев, маршрут Ульяновск – Казань – Ульяновск, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан.
Однако заключаются в кавычки условные наименования автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури», газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».
7. Названия лекарств, медицинских препаратов . Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Афлубин» , «Фервекс» , а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру . Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин ).

8. Названия продовольственных товаров , в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в ка-
вычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат Оли-
вье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн.

9 . Фамилия индивидуального предпринимателя в кавычки не ставится, например: ИП Соколов, работал у ИП Соколова . Если ИП - индивидуальное предприятие, то название фирмы нужно "кавычить".
10. Прозвища людей и клички животных в кавычки не заключаются, например: передал деньги парню по прозвищу Татарин, милиционер по прозвищу Усы.
11 . Название специальности пишется в кавычках с маленькой буквы, например: прошел обучение по специальности «электрик и электросварщик».
12. Название диагноза. Допустимы оба варианта – оформление названия болезни без кавычек или в кавычках. Например, диагноз ишемической болезни сердца и диагноз «ишемическая болезнь сердца». Второй вариант предпочтительней, например: пациенту поставили диагноз «пиелонефрит».

III. Третий случай (выделение кавычками отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие) – самый сложный.

Зачастую пишущий встает в тупик, так как разграничить на деле «обычное» и «необычное» значение слова очень трудно: во-первых, для этого необходимо обладать высокоразвитым языковым чутьем, а во-вторых, нередко возникают случаи, когда «обычное» для одного носителя языка является «необычным» для другого. Наконец, «необычное» значение слова с течением времени может становиться «обычным». Именно поэтому постановка кавычек вызывает столько вопросов.
Чем же все-таки руководствоваться при ответе на вопрос о постановке кавычек? Вот два нехитрых правила:

Первое правило: ориентироваться на словарные статьи в толковых словарях русского языка: если слово (словосочетание) в них уже зафиксировано, следовательно, значение не является непривычным и кавычки не нужны.

Пример из судебного документа: Автомобиль КамАЗ-5320, приблизившись к образовавшейся на проезжей части автодороги автомобильной пробке , ослабил внимание за дорожной обстановкой и совершил столкновение с другим автомобилем.
В этом предложении слово «пробка» имеет, конечно, переносное значение, но оно уже зафиксировано во всех толковых словарях в этом значении, а значит, давно является привычным и узнаваемым, поэтому кавычки не требуются.
По такому же принципу не ставятся кавычки в словах, употребленных в переносном значении, ставших устойчивыми выражениями, т.е. фразеологическими оборотами. Например: попасть в черный список, стал вторым домом, обсудить за круглым столом, заниматься мартышкиным трудом, врезаться прямо в лоб и т.п.
Второе правило: учитывать стиль текста, в котором встречаются подобные лексические единицы. «Закавычивание» слов, которые имеют разговорную или просторечную окраску, характерно именно для официально-делового стиля, как наиболее строгого, нежели художественного или публицистического. Например, стоит взять в кавычки слова со сниженной стилистической окраской: он платил по «минималке». Она назвала ее «паршивая дрянь».
Еще раз о кавычках в названиях, написанных латиницей.
Ни в одном из современных справочных пособий по правописанию нет рекомендаций по употреблению кавычек в названиях, написанных латиницей. Такого правила нет. Связано это с тем, что официально действующим в настоящее время сводом правил русского правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. В 1956 году правила о написании каких бы то ни было названий, оформленных латиницей, появиться, как Вы понимаете, не могло. Написание оформленных латиницей названий без кавычек – практика современного русского письма (т. е. так принято, так сложилось), обоснование простое: кавычки выполняют выделительную функцию, а написание латиницей само по себе является выделительным, поэтому пишущие стараются избегать двойного выделения.
Т.е. на основе наблюдений над современной письменной речью лингвисты сделали вывод, что в русском письме сложилась устойчивая традиция не заключать в кавычки написанные латиницей собственные наименования .
В заключение хотелось бы отметить, что норма употребления слов в кавычках в настоящее время не установилась до конца, поэтому так часто встречается разнобой в написании, кроме того, в юридических документах действует принцип писать название так, как оно зарегистрировано в официальных документах.

Консультант-лингвист Ульяновского областного суда
Черныш С.В.
При подготовке статьи использованы материалы справочно-информационного портала ГРАМОТА. РУ

Эта страница содержит кавычки всех видов, вытащенные из разных разделов Юникода.

Этот знак препинания является парным. Им обозначают прямую речь, или слово, которое используется в значении, не соответствующем обычному - например, в обратном. Существует несколько видов. Названия пошли от страны, где они были придуманы и от сходства начертания с некоторыми предметами.

В разных письменностях применяются разные кавычки согласно… Вероятно, традиции. Да, есть правила пунктуации, но они не оговаривают вид. Есть нормы типографского набора на которые, обычные люди могут начхать. Итак, по традиции у нас (в России) применяются кавычки «ёлочки». Если нужно поставить их внутри уже закавыченной части текста, символы внешних и внутренних должны отличаться. Вложенными служат «лапки» («„…“»). К тому же, при письме от руки и в печати, вид может быть неодинаковым. В старые добрые времена, когда я ещё писал рукой, использовались всегда так называемые польские (см. ниже). Впрочем, и шрифты отрисовывают не совсем единообразно.

Ввести правила расставления кавычек, для славянских письменностей, первым пытался Константин Философ. В XV веке он написал трактат «О письменах». Там предлагалось выделять особыми символами цитаты из церковных текстов. Изображения этих символов были очень схожи с современными кавычками «ёлочками».

Английские двойные.

Английские одинарные.

Кавычки «ёлочки». HTML код (мнемоника): « » (« »)

Немецкие «лапки».

Польские.

Шведские обратные.

Двойные универсальные. HTML код (мнемоника): " (")

Употребление кавычек в разных языках.

Правила не строгие (если вообще есть), не удивляйтесь, если они слабо соблюдаются.

Основные и запасные (ставятся внутри основных, при надобности):

Албанский «…» ‹…›

Английский “…” ‘…’

Арабский «…» ‹…›

Африканский „…” ‚…’

Белорусский «…» „…“

Болгарский „…“ ‚…‘

Венгерский „…”

Греческий «…» ‹…›

Датский »…« ›…‹

Иврит «…» / "…" "…" / <<…>>

Ирландский “…” ‘…’

Исландский „…“ ‚…‘

Испанский «…» “…”

Итальянский «…»

Китайский “…” ‘…’

Латышский „…“ „…“

Литовский „…“ ‚…‘

Нидерландский „…” ‚…’

Немецкий „…“ ‚…‘

Норвежский «…»

Польский „…” «…»

Португальский “…” ‘…’

Румынский „…” «…»

Русский «…» „…“

Сербский „…“ ‚…‘

Словацкий „…“ ‚…‘

Словенский „…“ ‚…‘

Турецкий “…” ‘…’

Украинский «…» „…“

Финский ”…” ’…’

Французский « … » ‹ … ›

Хорватский »…« ›…‹

Чешский „…“ ‚…‘

Шведский ”…” ’…’

Эстонский „…” „…”

Японский 「…」 『…』

Многие из этих значков симметричные в горизонтальной плоскости. Даже если весь , они останутся в неизменном виде.

Вряд ли кто будет спорить с тем утверждением, что пунктуация - очень сложный раздел русского языка. Причем со многими трудностями в этом разделе сталкиваются не только иностранные граждане, решившие выучить русский язык, но и сами носители языка.

В русском языке знаков препинания немало. Но эту статью мы посвятим кавычкам. Попробуем разобраться, для чего такой знак препинания необходим, какую он несет функцию и каким образом его правильно употреблять. И чтобы лучше все понять, не лишним будет обратиться к некоторым фактам касательно происхождения самих кавычек.

Кавычки - это сравнительно молодой знак препинания. Их появление в русском языке датируется примерно концом 18 века. И здесь стоит отметить, что с 16 века кавычки уже использовались - но в качестве нотного знака. А каково же происхождение самого этого слова - «кавычки»?

Интересно, но единого мнения у лингвистов на этот счет нет. Подавляющее большинство ученых утверждает, что слово это происходит от такого глагола южно-русского диалекта, как «кавыкать», то есть «ковылять», «прихрамывать». Странная ассоциация, не правда ли?

А объясняется это довольно просто: на этом самом диалекте слово «кавыш» переводится как «утенок» или «гусенок». А кавычки представлялись как некие закорючки или, другими словами, следы от лапок утят или гусят.

Знаете ли вы, что существует несколько видов кавычек? Интересен тот факт, что их имя зависит непосредственно от той страны, откуда они и произошли. Немаловажную роль в их названии сыграло также сходство с некоторыми предметами.

Один вид кавычек, которые используются в русском языке, называются французскими «елочками». Другой вид этого знака препинания, который также можно встретить в русской письменной речи, именуется немецкими «лапками».

Существуют и другие виды кавычек, которые не свойственны русской пунктуации, но почему-то некоторые люди все равно ошибочно употребляют их в русском письменном языке. Речь идет об «одиночных» либо «двойных» кавычках, которые используются в английской письменности. Нормой в русской пунктуации принято считается использование лишь французских «елочек» (которые употребляют в качестве обычных кавычек) и немецких «лапок» (которые употребляют при написании текста вручную или как кавычки внутри кавычек: «… „ … “…»).

Существуют определенные правила употребления любых знаков препинания, и кавычки не стали исключением. Что такое кавычки? Кавычки - это парный знак, который мы используем на письме там, где есть необходимость на письме выделить:

1. Определенные типы речи:

Прямая речь;

Цитаты из каких-либо источников;

2. Значения слов:

Названия организаций, фирм, предприятий, сортов, марок и т.д.;

При непрямом, переносном значении, в том числе и ироническое и (или) обратное значение (например: «умница», то есть глупый человек или человек, совершивший необдуманный поступок).